缚戎人 元稹原文及赏析7篇 离思元稹原文及翻译赏析

时间:2022-10-08 09:38:00 综合范文

  下面是范文网小编分享的缚戎人 元稹原文及赏析7篇 离思元稹原文及翻译赏析,以供借鉴。

缚戎人 元稹原文及赏析7篇 离思元稹原文及翻译赏析

缚戎人 元稹原文及赏析1

《小戎》原文赏析

  原文:

  小戎k收,五梁b。游环胁驱,阴鋈续。文茵畅毂,驾我骐[。言念君子,温其如玉。在其板屋,乱我心曲。

  四牡孔阜,六辔在手。骐骝是中,m骊是骖。龙盾之合,鋈以。言念君子,温其在邑。方何为期?胡然我念之。

  k驷孔群,矛鋈T。蒙伐有苑,虎o镂膺。交o二弓,竹闭绲滕。言念君子,载寝载兴。厌厌良人,秩秩德音。

  诗词赏析:

  关于此诗的主题思想,大致有以下几种看法:一、赞美秦襄公说(《毛诗序》等),二、赞美秦庄公说(魏源《诗古微》),三、慰劳征戎大夫说(丰坊《诗传》),四、伤王政衰微说(朱谋玮《诗故》),五、出军乐歌说(吴懋清《毛诗复古录》),六、爱国思想说(陈铁镔《诗经解说》),七、怀念征夫说(刘沅《诗经恒解》等)。以怀念征夫说较为合理。

  东周初年,西戎骚扰不断,于是秦襄公奉周天子之命,率兵讨伐西戎,夺地数百里,既解除了西戎的威胁,又增强了秦国的势力范围。《小戎》所写内容,虽与上面所说史实有关,但不等于说此诗就是直接赞美秦襄公,二者不能混为一谈。

  这是一首妻子怀念征夫的诗。秦师出征时,家人必往送行,征人之妻当在其中。事后,她回忆起当时丈夫出征时的壮观场面,进而联想到丈夫离家后的情景,回味丈夫给她留下的美好形象,希望他建功立业,博得好名声,凯旋归来。字里行间,充满着仰慕之心和思念之情。

  这首诗体现了“秦风”的特点。在秦国,习武成风,男儿从军参战,为国效劳,成为时尚。正像此诗夸耀秦师如何强大,装备如何精良,阵容如何壮观那样,举国崇尚军事,炫耀武力,正是“秦风”一大特点。诗中描写的那位女子,眼中所见,心中所想,都带有“秦风”的烙印。在她心目中,其夫也是个英俊勇敢的男子汉,他驾着战车,征讨西戎,为国出力,受到国人的称赞,她也为有这样一位丈夫而感到荣耀。她思念从军在外的丈夫,但她并没有拖丈夫的`后腿,也没有流露出类似“可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人”(陈陶《陇西行》)那样的哀怨情绪,即如今人朱守亮所说,“不肯作此败兴语”(《诗经评释》)。

  此诗采用了先实后虚的写法,即先写女子所见,后写女子所想。秦师出征那天,她前往送行,看见出征队伍的阵容,十分壮观:战车列阵,兵强马壮,兵器精良,其夫执鞭驾车,整装待发,仿佛一幅古代战车兵阵图。队伍出发后的情景是女子的联想,其中既有对征夫在外情景的设想,又有自己对征夫的思念。

  在章法结构上,作者对全诗作了精心安排。诗共三章,每章十句,每句四字。每章的前六句赞美秦师兵车阵容的壮观,后四句抒发女子思君情意。前六句状物,重在客观事物的描述;后四句言情,重在个人情感的抒发。从各章所写的具体内容看,各有侧重,少有雷同。先看各章的前六句:第一章写车制,第二章写驾车,第三章写兵器。再看各章的后四句,虽然都有“言念君子”之意,但在表情达意方面仍有变化。如写女子对征夫的印象:第一章是“温其如玉”,形容其夫的性情犹如美玉一般温润;第二章是“温其在邑”,言其征夫为人温厚,从军边防;第三章是“厌厌良人”,言其征夫安静柔顺。又如写女子的思念心理,第一章是“乱我心曲”,意思是:想他时使我心烦意乱。第二章是“方何为期”,问他何时才能归来。盼夫归来的心情非常迫切。第三章是“载寝载兴”,辗转难眠,忽睡忽起,表明她日夜思念之情难以排除。作者这样安排内容,既不雷同,又能一气贯通。格式虽同,内涵有别。状物言情,各尽其妙。这就使得全诗的章法结构井然有序,又不显呆板。

缚戎人 元稹原文及赏析2

  小戎原文及赏析

  原文

  小戎

  先秦:佚名

  小戎俴收,五楘梁辀。游环胁驱,阴靷鋈续。文茵畅毂,驾我骐馵。言念君子,温其如玉。在其板屋,乱我心曲。

  四牡孔阜,六辔在手。骐骝是中,騧骊是骖。龙盾之合,鋈以觼軜。言念君子,温其在邑。方何为期?胡然我念之。

  俴驷孔群,厹矛鋈錞。蒙伐有苑,虎韔镂膺。交韔二弓,竹闭绲滕。言念君子,载寝载兴。厌厌良人,秩秩德音。

  翻译:

  译文:

  轻型战车浅车厢,五条皮带扎辕上。马背有环胁有扣,引车带环白铜镶。虎皮褥子长车毂,花马驾车白蹄扬。思念夫君人品好,性情温和玉一样。他去从军住板屋,使我心乱真惆怅。四匹公马壮又高,手中缰绳攥六条。青马红马中间驾,黄马黑马两边跑。龙纹盾牌双合起,内侧辔绳铜环套。思念夫君人品好,温馨但恨边邑遥。几时才能回家来?怎能想他不心焦?四马合群披甲轻,三棱矛柄套铜镦。盾牌上面绘鸟羽,虎皮弓囊雕花纹。两弓相交插囊中,竹制弓架缠紧绳。思念夫君人品好,睡下坐起心不定。温良文静我夫君,明慧有礼传美名。

  注释:

(1)小戎:兵车。因车厢较小,故称小戎。俴(jiàn剑)收:浅的车厢。俴,浅;收,轸。四面束舆之木谓之轸。

(2)五楘(mù木):用皮革缠在车辕成X形,起加固和修饰作用。五,古文作X。梁辀(zhōu周):曲辕。

(3)游环:活动的环。设于辕马背上。协驱:一皮条,上系于衡,后系于轸,限制骖马内入。

(4)靷(yìn印):引车前行的皮革。鋈(wù误)续:以白铜镀的环紧紧扣住皮带。鋈,白铜;续,连续。

(5)文茵:虎皮坐垫。畅毂(gǔ古):长毂。毂,车轮中心的圆木,中有圆孔,用以插轴。

(6)骐:青黑色如棋盘格子纹的马。馵(zhù住):左后蹄白或四蹄皆白的马。

(7)言:乃。君子:指从军的丈夫。

(8)温其如玉:女子形容丈夫性情温润如玉。

(9)板屋:用木板建造的房屋。秦国多林,故以木房为多。此处代指西戎(今甘肃一带)。

(10)心曲:心灵深处。

(11)牡:公马。孔:甚。阜:肥大。

(12)辔:缰绳。一车四马,内二马各一辔,外二马各二辔,共六辔。

(13)骝(liú留):赤身黑鬣的马,即枣骝马。

(14)騧(guā瓜):黄马黑嘴。骊:黑马。骖:车辕外侧二马称骖。

(15)龙盾:画龙的盾牌。合:两只盾合挂于车上。

(16)觼(jué决):有舌的环。軜(nà纳):内侧二马的辔绳。以舌穿过皮带,使骖马内辔绳固定。

(17)邑:秦国的属邑。

(18)方:将。期:指归期。

(19)胡然:为什么。

(20)俴驷:披薄金甲的四马。孔群:群马很协调。

(21)厹(qiú求)矛:头有三棱锋刃的长矛。錞(duì队):矛柄下端金属套。

(22)蒙:画杂乱的羽纹。伐:盾。苑(yūn晕):花纹。

(23)虎韔(chàng唱):虎皮弓囊。镂膺:在弓囊前刻花纹。

(24)交韔二弓:两张弓,一弓向左,一弓向右,交错放在袋中。交:互相交错;韔:用作动词,作“藏”讲。

(25)闭:弓檠。竹制,弓卸弦后缚在弓里防损伤的用具。绲(gǔn滚):绳。縢(滕):缠束。

(26)载寝载兴:又寝又兴,起卧不宁。

(27)厌厌:安静柔和貌。良人:指女子的丈夫。

(28)秩秩:有礼节,一说聪明多智貌。德音:好声誉。

  赏析

  关于此诗的主题思想,大致有以下几种看法:一、赞美秦襄公说(《毛诗序》等),二、赞美秦庄公说(魏源《诗古微》),三、慰劳征戎大夫说(丰坊《诗传》),四、伤王政衰微说(朱谋玮《诗故》),五、出军乐歌说(吴懋清《毛诗复古录》),六、爱国思想说(陈铁镔《诗经解说》),七、怀念征夫说(刘沅《诗经恒解》等)。以怀念征夫说较为合理。

  东周初年,西戎骚扰不断,于是秦襄公奉周天子之命,率兵讨伐西戎,夺地数百里,既解除了西戎的威胁,又增强了秦国的势力范围。《小戎》所写内容,虽与上面所说史实有关,但不等于说此诗就是直接赞美秦襄公,二者不能混为一谈。

  这是一首妻子怀念征夫的诗。秦师出征时,家人必往送行,征人之妻当在其中。事后,她回忆起当时丈夫出征时的壮观场面,进而联想到丈夫离家后的情景,回味丈夫给她留下的美好形象,希望他建功立业,博得好名声,凯旋归来。字里行间,充满着仰慕之心和思念之情。

  这首诗体现了“秦风”的特点。在秦国,习武成风,男儿从军参战,为国效劳,成为时尚。正像此诗夸耀秦师如何强大,装备如何精良,阵容如何壮观那样,举国崇尚军事,炫耀武力,正是“秦风”一大特点。诗中描写的那位女子,眼中所见,心中所想,都带有“秦风”的烙印。在她心目中,其夫也是个英俊勇敢的男子汉,他驾着战车,征讨西戎,为国出力,受到国人的称赞,她也为有这样一位丈夫而感到荣耀。她思念从军在外的丈夫,但她并没有拖丈夫的后腿,也没有流露出类似“可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人”(陈陶《陇西行》)那样的哀怨情绪,即如今人朱守亮所说,“不肯作此败兴语”(《诗经评释》)。

  此诗采用了先实后虚的写法,即先写女子所见,后写女子所想。秦师出征那天,她前往送行,看见出征队伍的阵容,十分壮观:战车列阵,兵强马壮,兵器精良,其夫执鞭驾车,整装待发,仿佛一幅古代战车兵阵图。队伍出发后的情景是女子的联想,其中既有对征夫在外情景的设想,又有自己对征夫的.思念。

  在章法结构上,作者对全诗作了精心安排。诗共三章,每章十句,每句四字。每章的前六句赞美秦师兵车阵容的壮观,后四句抒发女子思君情意。前六句状物,重在客观事物的描述;后四句言情,重在个人情感的抒发。从各章所写的具体内容看,各有侧重,少有雷同。先看各章的前六句:第一章写车制,第二章写驾车,第三章写兵器。再看各章的后四句,虽然都有“言念君子”之意,但在表情达意方面仍有变化。如写女子对征夫的印象:第一章是“温其如玉”,形容其夫的性情犹如美玉一般温润;第二章是“温其在邑”,言其征夫为人温厚,从军边防;第三章是“厌厌良人”,言其征夫安静柔顺。又如写女子的思念心理,第一章是“乱我心曲”,意思是:想他时使我心烦意乱。第二章是“方何为期”,问他何时才能归来。盼夫归来的心情非常迫切。第三章是“载寝载兴”,辗转难眠,忽睡忽起,表明她日夜思念之情难以排除。作者这样安排内容,既不雷同,又能一气贯通。格式虽同,内涵有别。状物言情,各尽其妙。这就使得全诗的章法结构井然有序,又不显呆板。

缚戎人 元稹原文及赏析3

  元稹《行宫》原文及赏析

  寥落古行官,宫花寂寞红。

  白头宫女在,闲坐说玄宗。

  赏析鉴赏:

  这首五绝语言很平淡,但精警动人,寓意深刻,自来评价很高。明代胡应麟《诗薮.内编》说:“语意绝妙,合(王)建七言《官词》百首,不易此二十字也。”清沈德潜《唐诗别裁集》则说一只四语,已抵一篇《长恨歌》矣”。

  理解这首诗的关键在末尾一句。”闲坐说玄宗”,说者,前句已经点明是一白头宫女”。那么,说玄宗又在何时何地?在荒凉冷寞的古行官,宫中红花盛开,正是一年春好处。这里的“古行官”,即指当时东都洛阳的皇帝行宫上阳宫,“白头宫女”,当亦指天宝年间移置上阳的红颜少女。从天宝至贞元,已经过了半个世纪左右,漫长的岁月,风雨的侵蚀,占行宫早变得荒败不堪了,而当年人官的红颜少女,也在寂寞孤独中苦熬了几十个春秋,如今早已是白发苍颜了。她们的青春在此葬送,她们悲怨的泪水在此流淌,她们面对着怒放的.红花在感叹嘘唏。“白头宫女在,闲坐说玄宗”。透过纯朴的字面,我们分明听到了她们痛苦的心音!元诗点染寥落的环境,以红色官花和白头宫女相互衬托的笔法,通过形象对比来揭示宫女的悲惨生活和心理活动。

  元稹这首短诗采取对照、暗示点染等方法,把这一段轰轰烈烈的历史高度浓缩,加以典型化的处理,从而让读者自己去回味咀嚼。你看那寥落的古行官,那在寂寞之中随岁月更替而自生自落的官花,那红颜少女的变为白发老人,不都深深地带有时代盛衰迁移的痕迹吗?白头宫女亲历开元、天宝之世,本身就是历史的见证人。她“闲坐说玄宗”的出治而乱。沈德潜说:“说元宗而不说元宗长短,佳绝。”

缚戎人 元稹原文及赏析4

  和李校书新题乐府十二首。缚戎人」元稹

  边头大将差健卒,入抄禽生快于鹘。但逢W面即捉来,

  半是边人半戎羯。大将论功重多级,捷书飞奏何超忽。

  圣朝不杀谐至仁,远送炎方示微罚。万里虚劳肉食费,

  连头尽被毡裘。华P重席卧腥臊,病犬愁鸪声咽臁

  中有一人能汉语,自言家本长城窟。少年随父戍安西,

  河渭瓜沙眼看没。天宝未乱犹数载,狼星四角光蓬勃。

  中原祸作边防危,果有豺狼四来伐。蕃马膘成正翘健,

  蕃兵肉饱争唐突。烟尘乱起无亭燧,主帅惊跳弃旄钺。

  半夜城摧鹅雁鸣,妻啼子叫曾不歇。阴森神庙未敢依,

  脆薄河冰安可越。荆棘深处共潜身,前困蒺藜后Yt.

  平明蕃骑四面走,古墓深林尽株。少壮为俘头被髡,

  老翁留居足多刖。乌鸢满野尸狼藉,楼榭成灰墙突兀。

  暗水溅溅入旧池,平沙漫漫铺明月。戎王遣将来安慰,

  口不敢言心咄咄。供进腋腋御叱般,岂料穹庐拣肥].

  五六十年消息绝,中间盟会又猖獗。眼穿东日望尧云,

  肠断正朝梳汉发。近年如此思汉者,半为老病半埋骨。

  常教孙子学乡音,犹话平时好城阙。老者傥尽少者壮,

  生长蕃中似蕃悖。不知祖父皆汉民,便恐为蕃心LL.

  缘边饱喂十万众,何不齐驱一时发。年年但捉两三人,

  精卫衔芦塞溟渤。

  元稹推崇杜诗,其诗学杜而能变杜,并于平浅明快中呈现丽绝华美,色彩浓烈,铺叙曲折,细节刻画真切动人,比兴手法富于情趣。乐府诗在元诗中占有重要地位,他的《和李校书新题乐府十二首并序》“取其病时之尤急者”,启发了白居易创作新乐府,且具有一定的现实意义。缺点是主题不够集中,形象不够鲜明...

  元稹简介:

  元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

  以上这篇是缚戎人 元稹原文及赏析。就为您介绍到这里,希望它对您有帮助。如果您喜欢这篇文章,请分享给您的好友。更多元稹诗句尽在:诗句大全 望大家多支持本网站,谢谢。

缚戎人 元稹原文及赏析5

  菊花

  朝代:唐代

  作者:元稹

  秋丛绕舍似陶家,遍绕篱边日渐斜。

  不是花中偏爱菊,此花开尽更无花。

【译文】

  一丛一丛的秋菊环绕着房屋,看起来好似诗人陶渊明的家。绕着篱笆观赏菊花,不知不觉太阳已经快落山了。不是因为百花中偏爱菊花,只是因为菊花开过之后便不能够看到更好的花了。

【注释】

  陶家:陶,指东晋陶渊明。

【鉴赏】

  诗人对菊花由衷喜爱:开得正旺的菊花一簇簇、一丛丛,遍布屋舍四周,他沿着竹篱,忘情地欣赏这些亲手栽种的秋菊,不觉日已西斜。第一句的“绕”字写屋外所种菊花之多,给人以环境幽雅,如陶渊明家之感。第二句的“绕”字则写赏菊兴致之浓,不是到东篱便驻足,而是“遍绕篱边”,直至不知日之将夕。其爱菊之情,似较五柳先生有过之而无不及。短短的十四个字,有景、有情、有联想,活脱脱地勾勒出一幅诗人在秋日傍晚漫步菊丛赏花吟诗而乐不思返的画面。

  第三句以否定句式陡地一转,指出自己并非没来由地钟情菊花。时至深秋,百花尽谢,唯有菊花能凌风霜而不凋,独立支持,为世界平添了盎然的生机。诗人热爱生活、热爱自然,这四季中最后开放的菊花使他忘情,爱不能舍了。中国古典诗词常借物咏怀喻志,如屈原的《桔颂》,陈子昂的'《感遇》,都是范例。元稹《菊花》一诗赞菊花高洁的操守、坚强的品格,也寓有深意。

  这首诗取陶诗的意境,且也以淡雅朴素的语言吟咏,便不似陶公全用意象,蕴藉之至;而是在描绘具象之后,以自述的方式道出爱菊之由而又不一语说尽,留下了想象空间让人们去回味咀嚼,这就增强了它的艺术感染力。因而历来被人们所喜爱。

【简介】

  元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

缚戎人 元稹原文及赏析6

  缚戎人元稹诗词

  和李校书新题乐府十二首·缚戎人 元稹 唐

  边头大将差健卒,入抄禽生快于鹘。但逢赪面即捉来,

  半是边人半戎羯。大将论功重多级,捷书飞奏何超忽。

  圣朝不杀谐至仁,远送炎方示微罚。万里虚劳肉食费,

  连头尽被毡裘暍。华裀重席卧腥臊,病犬愁鸪声咽嗢。

  中有一人能汉语,自言家本长城窟。少年随父戍安西,

  河渭瓜沙眼看没。天宝未乱犹数载,狼星四角光蓬勃。

  中原祸作边防危,果有豺狼四来伐。蕃马膘成正翘健,

  蕃兵肉饱争唐突。烟尘乱起无亭燧,主帅惊跳弃旄钺。

  半夜城摧鹅雁鸣,妻啼子叫曾不歇。阴森神庙未敢依,

  脆薄河冰安可越。荆棘深处共潜身,前困蒺藜后臲卼。

  平明蕃骑四面走,古墓深林尽株榾。少壮为俘头被髡,

  老翁留居足多刖。乌鸢满野尸狼藉,楼榭成灰墙突兀。

  暗水溅溅入旧池,平沙漫漫铺明月。戎王遣将来安慰,

  口不敢言心咄咄。供进腋腋御叱般,岂料穹庐拣肥腯。

  五六十年消息绝,中间盟会又猖獗。眼穿东日望尧云,

  肠断正朝梳汉发。近年如此思汉者,半为老病半埋骨。

  常教孙子学乡音,犹话平时好城阙。老者傥尽少者壮,

  生长蕃中似蕃悖。不知祖父皆汉民,便恐为蕃心矻矻。

  缘边饱喂十万众,何不齐驱一时发。年年但捉两三人,

  精卫衔芦塞溟渤。

缚戎人 元稹原文及赏析7

  和李校书新题乐府十二首?缚戎人,和李校书新题乐府十二首?缚戎人元稹,和李校书新题乐府十二首?缚戎人的意思,和李校书新题乐府十二首?缚戎人赏析 -诗词大全

和李校书新题乐府十二首?缚戎人

  作者:元稹??朝代:唐 边头大将差健卒,入抄禽生快于鹘。但逢W面即捉来,

  半是边人半戎羯。大将论功重多级,捷书飞奏何超忽。

  圣朝不杀谐至仁,远送炎方示微罚。万里虚劳肉食费,

  连头尽被毡裘。华P重席卧腥臊,病犬愁鸪声咽臁

  中有一人能汉语,自言家本长城窟。少年随父戍安西,

  河渭瓜沙眼看没。天宝未乱犹数载,狼星四角光蓬勃。

  中原祸作边防危,果有豺狼四来伐。蕃马膘成正翘健,

  蕃兵肉饱争唐突。烟尘乱起无亭燧,主帅惊跳弃旄钺。

  半夜城摧鹅雁鸣,妻啼子叫曾不歇。阴森神庙未敢依,

  脆薄河冰安可越。荆棘深处共潜身,前困蒺藜后Yt。

  平明蕃骑四面走,古墓深林尽株。少壮为俘头被髡,

  老翁留居足多刖。乌鸢满野尸狼藉,楼榭成灰墙突兀。

  暗水溅溅入旧池,平沙漫漫铺明月。戎王遣将来安慰,

  口不敢言心咄咄。供进腋腋御叱般,岂料穹庐拣肥]。

  五六十年消息绝,中间盟会又猖獗。眼穿东日望尧云,

  肠断正朝梳汉发。近年如此思汉者,半为老病半埋骨。

  常教孙子学乡音,犹话平时好城阙。老者傥尽少者壮,

  生长蕃中似蕃悖。不知祖父皆汉民,便恐为蕃心LL。

  缘边饱喂十万众,何不齐驱一时发。年年但捉两三人,

  精卫衔芦塞溟渤。

缚戎人 元稹原文及赏析7篇 离思元稹原文及翻译赏析相关文章: