下面是范文网小编整理的新视野大学英语3课后翻译3篇 大学新视野英语3课后翻译答案,欢迎参阅。
新视野大学英语3课后翻译1
Unit1
1.这种植物只有在培育它的土壤才能很好地成长。
The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been 研究结果表明,无论我们白天做什么,晚上都会做大约两个小时的梦。
Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we
may have done during the 有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护。
Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their 我们忠于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。
We remain tree to our commitment Whatever we promised to do;we would do 连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成世界上最伟大的音乐家。爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。
Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite 当局控告他们威胁国家安全。
They were accused by authorities of threatening the state
1.要使这部喜剧中的人物更幽默些的话,就会吸引更多的观众。
If the characters in this comedy had been more humorous, it would have attracted a larger 她从未对自己的能力失去信心,因此她有可能成为一名成功的演员。
She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful 我从未受过正式培训,我只是边干边学。
I never had formal training, I just learned as I went 随着产品进入国际市场,他们的品牌知名度越来越高了。
As their products find their way into the international market, their brand is gaining in 她可以编造一个故事,说自己被窃贼大昏,所有的钱都没了,但她怀疑自己是否能让这故事听起来可信。
She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all her money was gone, but she doubted whether she could make it sound 谁都不清楚他是否故意推迟了这次访问,可是这引起了对他更多的批评。No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought more criticism of
1.据报道有七八位官员收受贿赂,市长决定亲自出马调查这件事。
Seven or eight officials are reported to have taken bribes and the mayor has decided to look into the affair in 这些工人后悔当时接受管理部门的意见重新回去工作。现在他们再次面临失
业的危险了。
These workers regret yielding to the management's advice and going back to they are again faced with the threat of losing their 你只需填写一张表格就可去的会员资格,他可以是你在卖东西时享受打折的优惠。
You only need to fill out a form to get your membership, which entitles you to a discount on 不知为什么他们的汽车在半路坏掉了,结果他们比原计划晚到了三个小时。Their car broke down halfway for no a result they arrived three hours later than they had 那位官员卷入一场丑闻,数周后被迫辞职。
The official got involved in a scandal and was forced to resign weeks 这个靠救济过日子的人开始慢慢地建立起自己的市场,生意日渐兴隆。
The man living on welfare began to build up his own market, one step at a time and his business is
1.我父母不是对我的教育投资,而是把钱花在了买新竹放了。
Rather than invest in my education, my parents spent their money on a new 如今,人们用于休闲娱乐的开支是过去的两倍。
Today, people are spending twice as much on entertainment and relaxation as they did in the 一家公司要成功,他必须跟上市场的发展。
In order to be successful, a business must keep pace with developments in the 与申请这个职位的其他女孩相比,他流利的英语是个优势。.Her fluency in English gave her an advantage over other girls for the 对于学生而言,没有任何地方比图书更好了,在哪里所有的图书都任由他们使用。
For students, nowhere is better than the library, where all the books are at their 我们要充分利用好这平台,加强交流,拓展合作领域,共谋发展大业。
We should make full use of the platform to strengthen communication, expand cooperation in more areas and seek further development through joint
1.这个小个子男人并不如他看上去那么单纯。
This little man is not so innocent as he 对于这问题我已经束手无策了,所以你不妨去求助与王教授。
There's nothing I can do about the problem, so you might as well turn to Professor Wang for 双方高度评价了在不同领域合作取得的成果。并希望合作进一步加深。
Both sides speak highly of the fruits in their cooperation in different areas, and hope that the
cooperation can be 一方面,亲民形象能使新政策更易于被民众接受,另一方面,他也能“广直
言之路,启进善之门”。
On the one hand, an image of being close to the people can get a new policy more easily the other hand, it will encourage people to speak their minds and come up with constructive 他孤独的感觉时起时落,他有时会对自己,对宠物,对电视机唠叨不休。His sense of loneliness rose and fell and he sometimes would talk at length to himself and his pets and the 毕竟,金钱不是万能的,最富有的人不是最幸福的。
After all, money is not richest people are not necessarily the
1假设你发现自己的同事受贿,你会不会无动于衷呢?
.Suppose you found out that your colleague takes bribes, would you just ignore it
2.他如此固执,我们对他已失望。跟他争论一点意义都没有。
We've given up on him because he is so is pointless to argue with 他突然想到加速进程的好办法,但组里的成员对此却意见不一。
He hit upon a good method to speed up the progress of the experiment, but opinions differed among members of the group on 今天我能够使自己的职业与兴趣相符,之前我是做不到的。
Today I'm able to square my profession with my interest, which I wasn't able to do 要成为一名驾驶员,视觉上分辨红色与绿色的能力是必不可少的。
The ability to visually distinguish between red and green is essential to becoming a 这个组有七个人组成,他们经常见面,分享彼此的信息。
The team consisted of seven people who met on a regular basis to share their information with each
1.这些科学家在创建基因图谱的过程中体会到,合作不仅仅是一种有吸引力的选择。
In the process of creating the genetic map, these scientists realized that cooperation was more than an attractive option;it was a 他们的研究研究发现简直是个奇迹,由于他们的发现,人们对基因的历史有了新的了解。
Their research findings were nothing less than a a result of their findings, new light has been shed on the history of human 。事实上勤奋加方法得当才能使你在学习上比他人有优势。
.In fact, only hard work in combination with proper methods will give you an advantage over 法官说这种惩罚将起到杀一儆百的作用。
The judge said the punishment would serve as a warning to 感染的危险只限于那些与病人有亲密接触的人。
The risk of infection is confined to those who have close contact with the 从这一分析中我们可以更好地知道发生了什么以及要要做些什么。
From such an analysis we are in a better position to understand what has happened
And what to do
About
1.要他守规矩,我不在乎他晚上在外面呆多久么晚。
I don't mind his staying out so late as long as he behaves 与其他计划相比,我更喜欢他的计划,因为我觉得没有任何一个计划比他的计划更实际。
I prefer his plan to others in that I think no plan is more practical than 他们与那家公司中断了生意往来,因为那家公司上一个财政损失惨重,已经破产了。
They broke off business relations with that company as it suffered huge losses in the last fiscal year and went 既然你不喜欢他,当初为什么还邀请参加你的生日晚会呢?
Now that you don't like him, why did you invite him to your birthday party in the first place
5.虽然知道获胜的可能性不大,但比赛失败后,我们多少还是有点沮丧。
Though we knew our chances to win were slim, we were more or less depressed when we lost in the 也许这是为进步而付出的代价,谁知道呢?
Perhaps this was the price that has to be paid for progress-who knows
Unit9
1.尽管他们做出了巨大的努力,但目前为止,博物馆每天的参观者人很少。For all their great efforts, the museum's daily attendance has so far still been very 作为对政府检察院批评的回应,公司改变了一些做法,而不是放弃自己的规定。In response to criticism by government inspector, the company changed some of its practices rather than gave up its 警方提醒乘客,不要将钱和贵重物品放在提包里,以防被盗。
The police warned passengers against putting money and precious things in bags lest they should be 调查集中于父母和孩子如何看待学校满足他们需要的那些办法。
Surveys ought to focus on how parents and children perceive the way in which the school satisfies their 一瞬间,特斯由一个天真的女孩变成了一个成熟的,受过良好教育的女子。In a flash ,Tess changed from an innocent girl to a mature and well-educated woman。
6.我能证实200列新火车正在制造中,第一批将在今年五月投入运营。
I can confirm that 200 new trains are being manufactured and that the first of those trains will come into service in May this year
Unit10
1.无论你的智商有多高,你的想法都受到个人经历的局限,因此要学会吸纳他人有用的观点。
No matter how high your IQ is, your view is limited by the experience you have had and so you should learn to incorporate the useful perspectives of 这个游戏非常有趣,他们谁也没有注意时间的流逝。
So interesting was the game that none of them took note of passage of 我一直在整理这些旧文件,看看哪些有用,那些需要扔掉。
I’ve been sorting through these old documents to see which are useful and which can be thrown 随着年龄越来越大,你应该考虑未来的计划。
As you get older you should reflect on future 他在演出中的亮相简直是个轰动。
His appearance in the show was nothing less than a 他们每个月都从工资中留出一笔钱,用于孩子将来的教育。
Every month they set aside a particular amount of money from their salary for the sake of their kid’s education in the future.
新视野大学英语3课后翻译2
新视野大学英语 第一册
Unit1 1.与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到许多东西。
We can reap a lot from the rewarding experience of communicating with native speakers of 在市长(mayor)的帮助下,我们最终获准接触这起交通事故的受害者。
With the mayor's help, we were at last allowed access to those people who suffered from the traffic 鲍勃和弗兰克一直不和。令他们尴尬的是,他们将到同一个部门工作。
Bob and Frank didn't get along well with each was embarrassing that they were to work in the same 小时候,我总告诉妹妹说狼(wolf)来了,把她吓得直哭。
As a boy, I used to intimidate my sister into crying by telling her that a wolf was 作科学研究不容易,不仅需要时间、精力和经费,还需要具有自制力和奉献精神。It is not easy to do scientific research;it requires time, energy and money as well as discipline and 2 1.芬奇先生冲进她的房间,朝着她喊道: “难道你就不能把音乐关小一点?”
burst into her room and shouted at her: “Can’t you turn down the music a little bit?”
2.我喜欢摇滚音乐,因为它通常节奏强,寓意深。
I like rock music because it usually has a strong rhythm and a powerful 像往常一样,当他的父母不喜欢他的穿着时,便开始唠叨(bug)他。
As usual, when his parents don’t like what he wears, they start to bug 代沟美国有,中国也有(as well as)。
Generation gaps exist in the United States as well as in 桑迪的母亲比以前更烦她,而她与母亲的争论较之平常也就更多。
As her mother bugged Sandy much more than before, she argued with her mother a lot more than usual, 3 1.既然你计划移居加拿大, 那你必须努力适应寒冷的气候。Now that you are planning to move to Canada, you must try to adjust to a cold 他承诺帮助我们买下那幢房子, 但有点勉强。
He promised to help us to buy the house, but with a little 这是一次重要的会议, 请务必不要迟到。
This is an important see to it that you are not late for 他是个有经验的商人;他做国际贸易已有好几年了。
He is an experienced businessman;he has engaged in foreign trade for quite a few 她力劝我接受那个新职位, 虽然那职位报酬并不优厚。
She urged me to accept the new post, although the job is not very well 1.不管是有意识还是无意识,人们往往用眼神、面部表情、形体动作和态度表露真情,从而使他人产生包括从舒适到害怕的一连串反应。
consciously or unconsciously, people show their true feelings with their eyes, faces, bodies and attitudes, causing a chain of reactions, ranging from comfort to 想想你与一个陌生人的偶遇,把注意力集中在最初的七秒钟。你当时有何感想,你是如何 “解读”他的呢?
Think of your encounter with a on the first seven did you feel and think? How did you “read”this person?
3.当时你全身心地投入到了自己正在谈论的事情中,是那么专注,以至于完全没有感觉到害羞。
You were committed to what you were talking about and so absorbed in the moment that you lost all 虽然演说家常常传递着混合不清的信息,而听众则总是相信亲眼所见胜于耳闻。Public speakers often send mixed messages, but the audience always believe what they see over what they 如果你要给人留下好印象,其决窍在于始终如一保持自我,你最佳的自我。
If you want to make a good impression, the trick/skilled way is to be consistently you, at your 1.不管花多少钱,我们都要尽最大努力延长这位感染艾滋病毒的姑娘的生命。
We'll do our best to help the girl infected with the AIDS virus to live longer, regardless of the 请把电视机关掉,因为噪音会使她分心,以致无法专心做家庭作业。
Please turn off the TV, because the noise will distract her from her 由于缺乏资金和必要设备,这家公司过了很长时间才实施提高产品质量的计划。It was a long time before the company implemented the program to improve the quality of its goods because of lack of money and necessary 上课时,鲍勃常常准备一些图画来说明课文中所讲述的内容。
It was a long time before the company implemented the program to improve the quality of its goods because of lack of money and necessary 有能力、成功的商人善于利用各种资源来赚钱。
An able and successful businessman is good at making use of all the resources to make 6 1.有了他父亲给的钱,他就能在附近的镇上买栋房子了。(afford)With the money given by his father, he could afford a house in the town 那位年轻女士太激动,以至情不自禁地提出了婚姻话题。(bring up)The young lady was so excited that she could not restrain herself from bringing up the subject of 恐怕你今天见不到他啦,一小时前,他刚被派去执行一项重要任务了。(mission)I'm afraid you can't see him today because he was sent on an important mission just an hour 她年轻时,常常在笔记本里记下一些摘引自诗歌的內容。(quotation)When she was young, she used to store quotations from poems in a 不管他们是谁,他们都得对这次事故负责。(whoever)Whoever they are, they should take responsibility for the 7 1.一天当我沿着大街走的时候,钱包被人偷了。
The other day when I was walking along the street, I had my wallet 我喜欢乘公共汽车上班,而不是自己驾车。那天上午也不例外。
When I go to work, I prefer taking a bus rather than driving and that morning was no 在遭受武装袭击的受害者中,很少有人能够辨认出袭击他们的人,因为他们的注意力全 集中在枪上,而不是放在持枪人上。
Some victims of armed attacks are seldom able to identify their offenders because their attention focuses on the guns, rather than on their 这两个劫匪的作案手法表明他们可能就是过去几个月里这一地区多起抢劫案的肇事者。The two robbers' methods suggested they might be the same men who had committed a number of robberies in the area over the past few 我们珍惜自己行动的自由, 劳动的果实和我们的生命。
We hold dear/value our freedom to move about, the fruits of labor and, our own 1.她对那可怜的病孩充满了同情。
She was filled with pity for the poor diseased (谚)欲寻珍珠就要潜入水中。
He who would search for jewels must dive 我原本打算昨天晚上去看电影,但却下了雨。
I intended to go to see a film last night, but it 许许多多人投诉这家餐馆服务质量差劲。
There was a flood of complaints about the poor service at the 医学检查证实她身体状况良好。
medical tests established that she was in good 1.在21世纪,人们将在家里通过因特网购货,并将货送到家里。
In the 21st Century people will order their goods at home through the Internet and have them 对高层次经理来说,增长管理方面的信息和知识将更重要。
The increase in information and knowledge about management will be more important to top 由于许多地方禁止抽烟广告,抽烟就将受到批评(under siege)了。
As smoking advertising is banned in many areas, smoking(cigarettes)will be under 做家庭作业时,每十个学生有八人将使用诸如博物馆和科学设施这样的资源。
Eight out of every ten students will use sources such as museums and science facilities in doing their homework 正是我们的所为和我们的所不为才决定我们的将来。
It is what we do and what we do not do that determine our 1.你要么跟我们出去,要么待在家里,没有折中办法。(middle point)You have to either go out with us or to stay at is no middle 老师表扬了那些学习用功、考试考得好的学生。(give someone credit)
The teacher gave credit to the students who had studied hard and done well in the 我工作的地方有很多计算机。(where)Where I work there are plenty of 换言之,要保持自我,面对现实,不可贪财图利。(sell out to)In other words, be yourself and face reality, but don't sell out to 那些缺乏真正内涵的人总是依赖外在因素——如外表或地位,以使自己感觉良好。(feel good)Those who lack genuine core values always rely on external factors – their looks or status – in order to feel good about themselves.
新视野大学英语3课后翻译3
第一单元
The Doctrine of the Mean is the core so-called “mean” by Confuciusdoesn’t mean “compromise” but a “moderate”and “just-right” way when understanding andhandling objective advocatedthat this thought should not only be treated as away to understand and deal with things but alsobe integrated into one’s daily conduct to makeit a virtue through self-cultivation and Doctrine of the Mean is not only the core ofConfucianism but also an important componentof traditional Chinese the time itcame into being to the present, it has played aninvaluable role in the construction of nationalspirit, the transmission of national wisdom, and the development of national culture.中庸思想是儒家思想的重要内容。孔子所谓的“中”不是指“折中”,而是指在认识和处理客观事物时的一种“适度”和“恰如其分”的方法。孔子主张不仅要把这种思想作为一种认识和处理事物的方法来看待,而且还通过自身修养和锻炼,把它融入自己的日常行为当中,使之成为一种美德。中庸思想是儒家思想的核心,也是中国传统文化的重要组成部分。从它形成到现在,一直为民族精神的构建、民族智慧的传播、民族文化的发展发挥着不可估量的作用。第二单元
The four great classic Chinese novels are Romanceof the Three Kingdoms, Outlaws of the Marsh,journey to the West and A Dream of Red the four novels were written during the periodfrom the late Yuan and early Ming dynasties tothe Qing all reflect various aspectsof ancient China, including political andmilitarystrife, social conflicts and cultural novels are of supreme artistic standards,representing the peak of China’s classic of the characters and scenes in the books areWell-known in China and have exerted profoundinfluences on the ideology and values of the valuable for the research of China’sancient customs, feudal system, and social life, thefour classic novels are precious cultural relics ofChina as well as the human society as a whole.中国的四大名著是指《三国演义》《水浒传》《西游记》《红楼梦》四部著名小说。它们的创作时间均处于元末明初至清代期间,其内容反映了中国古代的政治和军事斗争、社会矛盾、文化信仰等各个方面。四大名著具有很高的艺术水平,代表了中国古典小说的高峰。书中的许多人物和场景在中国家喻户晓,并且已深深地影响了整个民族的思想观念和价值取向。四本著作在中国古代民俗、封建制度、社会生活等多个领域皆有巨大的研究价值,是中国乃至全人类的宝贵文化遗产。第三单元
In recent years, with the rapid development ofInternet technology, the Internet economy hasbecome a hot represented by the promisingE-commerce, the Internet economy has become astrong driving force for the economic government attaches great importance todeveloping the Internet-economy and proposes the concept of “Internet Plus”, aiming to integratethe Internet with other industries, such as healthcare, transportation, education, finance, and will create great potential and broadprospects for the development of the the implementation of the“InternetPlus” strategy, the Internet is certain to be integratedwith more traditional industries and help build “theupgradedversion of the Chinese economy”.近年来,随着互联网技术的迅猛发展,互联网经济已成为一个热门话题。以蓬勃发展的电子商务为代表的互联网经济已成为经济发展的重要引擎。我国政府高度重视发展互联网经济,提出了“互联网+”的概念,以推动互联网与医疗、交通、教育、金融、公共服务等领域的结合。这将为互联网经济的发展提供极大地发展潜力和更广阔的发展空间。随着“互联网+”战略的深入实施,互联网必将与更多传统行业进一步融合,助力打造“中国经济升级版” 第四单元
Suzhou gardens are the most outstandingrepresentatives of classical Chinese of them were gardensfirst appeared in the Spring and Autumn Period,developed in the Song and Yuan dynasties, andflourished in the Ming and Qing late Qing Dynasty, Suzhou had got as manyas over 170 gardens of diverse styles, Winning itthe name “The City of Gardens”.Now, over 60gardens are kept in good condition, of which morethan 10 are Open to the Surging WavePavilion, the Lion Grove Garden, the HumbleAdministrator’s Garden and the Lingering Gardenare called the four most famous gardens in Suzhourepresenting the artistic styles of the Song, Yuan,Ming and Qing dynasties are assemblies of residences and gardens,which makes them suitable places for living, visitingand architectural principles of lthe gardens are a demonstration of the lifestylesand social customs of the ancient Chinese peoplein the south of the Lower Yangtze are not onlya product of Chinese historyand culture, but also a carrier of traditional Chinese ideology and 1997,Suzhou gardens were inscribed on the World Heritage List by UNESCO.苏州园林是中国古典园林最杰出的代表,大部分为私家所有。苏州园林始于春秋,兴于宋元,盛于明清。清末苏州已有各色园林170余处,为其赢得了“园林之城”的称号。现保存完好的园林有60多处,对外开放的有十余处。其中沧浪亭、狮子林、拙政园和留园分别代表着宋、元、明、清四个朝代的艺术风格,被称为“苏州四大名园”。苏州园林宅园合一,可赏,可游,可居,其建筑规制反应力中国古代江南民间的生活方式和礼仪习俗。苏州园林不仅是历史文化的产物,同时也是中国传统思想文化的载体。1997年,苏州园林被联合国教科文组织列入“世界遗产名录” 第五单元
chinese civilization once had a significant influenceon world the development of ourcountry’s economy and the rise of her internationalstatus in recent years, Chinese culture, which hasa long history, is once again attracting and more Chinese cultural elementsprovide inspiration for and become popular subjectsof fashions, literature and movies around the shows that the world needs Chinese in this context that China decided to implementthe “Culture Exporting” strategy so as to enhanceher cultural exchanges with the rest of the several years’ efforts, great achievements havebeen made in this respect.“Culture Exporting” hasgreatly promoted the development of our is becoming an effective approachthrough which China enhances her nationalimageand comprehensive strength.中华文明曾对世界文明产生过重大影响。近年来,随着我国经济的发展和国际地位的提升,历史悠久的中国文化正引起世界新的关注。越来越多的中国元素为当今世界时尚、文学、影视作品等提供了创作灵感,成为热门题材。这一现象表明,世界需要中国文化。在这种背景下,我国决定实施文化“走出去”大力推动了我国文化产业的发展,正成为提升我国国家形象和综合实力的有效途径。第六单元
Boao Forum for Asia(BPA)is a non-governmental,non-profit international by25 Asian countries and Australia, it was officiallyfounded in organization is headquarteredinBoao Town in China’s Hainan , mutual benefit, cooperation and win-win as its objectives, EPA is devoted to promoting economic exchanges, coordination and cooperationbetween Asian countries as well as enhancingdialogs and ties between Asia and other parts of forum provides a high-level platformwhere governments, businesses and scholars fromrelevant countries discuss Asian and global further regional economic cooperation,BFA will facilitate the realization of Asian countries’goals and contribute to a new Asia that boastsgreater prosperity, stability and peace.博鳌亚洲论坛是一个非政府、非营利性的国际组织。它是由25个亚洲国家和澳大利亚发起的,于2001年正式成立,总部位于中国南部的海南省博鳌镇。博鳌亚洲论坛以平等、互惠、合作和共赢为主旨,致力于推动亚洲各国之间的经济交流、协调与合作,并增强亚洲与世界其他地区的对话和联系。它为有关国家的政府、企业及专家学者提供了一个共商亚洲以及全球事务的高层次平台。通过区域经济的进一步合作,博鳌亚洲论坛将推进亚洲国家实现发展目标,为建设一个更加繁荣、稳定、和平的新亚洲作出贡献。第七单元
Urban-rural integration is a new stage of China’smodernization and urbanization aims tobreak the urban and rural dual economic structurethrough making integrated plans for urban andrural development, and through system reform and policy adjustment, so that the urban and ruralareas will finally achieve equal policies and realizecomplementary developing patterns, enabling therural residents to enjoy the same level of civilizationand equal benefits with the urban integration is a significant and profound socialreform which enables comprehensive, coordinatedand sustainable development of the entire urban-rural by enhancing urban-ruralintegration, and by properly managing urban-ruralrelationships, increasing urban-rural collaborationand narrowing the gap between urban and ruralareas, can we guarantee that our country realize theblueprint goal of building a well-off society-in anall-round way by 2020.城乡一体化是我国现代化和城市化发展的一个新阶段,是要通过对城乡发展实行统筹规划,并通过体制改革和政策调整,破除城乡二元经济结构,实现城乡在政策上平等,在产业发展模式上互补,让农村居民享受到与城镇居民同样的文明和福利。城乡一体化是一项重大而深刻的社会变革。它使整个城乡经济能够全面、协调、可持续的发展。只有大力推进城乡一体化,妥善处理城乡关系,加强城乡合作,缩小城乡差距,才能确保到2020年我国实现全面建设小康社会的宏伟目标。第八单元
In recent years, the social development andchanges in employment situation have put higherrequirements on college ofconfining themselves to the knowledge in books,more and more college students are stepping-outof the “Ivory Tower” and taking an active partin social practice in their spare practice, college students can have a deeperunderstanding of society, increase their sense ofsocial responsibility, and improve their analyticaland problem-solving , takingpart in social practice can also help studentsrecognize their own shortcomings and have a clearidea about where they are to go in the benefits will help them build up social andwork experience, which will lay a solid foundationfor them in finding jobs or starting their ownbusinesses in the future.近年来,社会的发展和就业形势的变化对大学生提出了更高的要求。越来越多的大学生不再局限于书本知识的学习,他们开始走出“象牙塔”,利用业余时间积极投身于社会实践活动。通过社会实践活动,大学生可以更多的了解社会,增强社会责任感,提高分析问题和解决问题的能力。同时,参加社会实践活动还可以帮助学生认识到自身的不足,明确未来努力的方向。所有这些都将为他们积累社会阅历和工作经验,为未来的就业或创业打下良好的基础。
新视野大学英语3课后翻译3篇 大学新视野英语3课后翻译答案相关文章:
★ 新视野大学英语第三册课文翻译3篇 新视野大学英语3第二册课文翻译
★ 有关英语教师的求职信范文4篇(应聘教师求职信范文例子英文带翻译)