下面是范文网小编分享的日语的实习报告3篇(日语实践报告),供大家参考。
日语的实习报告1
实习单位:xx轮胎有限公司
学院:外国语学院 专业:日语
学号:xx姓名:xx
实习时间:XX年2月24号——XX年4月15号
实习部门:总经办
实习内容:各类通知的书面翻译,公司内部5s体系的学习等等
对于我们四个实习生来说,刚进xx时,抱着能耐心学习的态度,能锻炼自己的心理,能扩大自己的人际圈的思想,才进去的,能不能被留用,我们大家都不知道,因为大家都不知道所分配到的部门的工作自己是不是喜欢,是不是擅长,是不是感兴趣。
23号的面试,我们都有些措手不及,一轮轮的面试,日语和中文双面夹击,这对于我来说,虽经历不少,但也有些紧张,那时的.我们连自己几个伙伴都不怎么了解,就算名字,也记不住,大学四年,虽不在同一个班,但却是同一个专业的我们,竟然是如此的陌生,只因为接触不多,只因为我们都忙着干自己的事。总经办,总务课,会计课,后面加了一个资材库。四个部门,除了专业知识要求比较高的会计课之外,我都愿意,只是面试当天,当问及:你知道总务课是干什么的吗?我才知道,原来自己挺无知的,只是觉得有总字的总比没没总字的要好,要高级的多,知道总经办是总经理办公室的简称,因当时
总经办主管给我们面试的时候,给我的印象是那种特有礼貌,有修养,反正就是一好上司,所以就努力进总经办,第二次面试之后去公司得知自己进总经办的时候,真的很开心,当一个优秀上司的下属,我想我学到的东西会很多。 换上工作服的我,开始我新的实习计划,和去年年末实习的国企工作环境大不一样,这里的大家都穿上一致的工作服,不管上司,下属,不管是办公室的,还是车间的,大家都一样,没有高级写字楼的职业装,没有攀比,没有炫耀,没有槅门,大家待在同一个办公室里,四五十个人,随时窜窜部门,说说新闻,谈谈笑话,很温馨,很和谐的画面,上司没上司的架子,下属没下属的拘束,一样的工作服,不一样的工作。我喜欢这样的工作环境,这样,同事之间的距离感就不会很大,关系也会很和谐,不是吗??当然,不止这样,当大家结束一早上的劳累,冲进公司食堂,排着长队,期待着午餐的饭菜是否有自己喜欢的,这是一种怎样的待遇呢,像学校一样,坐在一起,有种回家的感觉,只是这个家庭的成员很多,顿时觉得ta们都好可爱的,就算盛菜的阿姨,也一样的有礼貌,一样的笑脸相迎,一样的和蔼可亲!确实,似乎我的人生没什么追求,公司的饭菜真的很美味,哈哈,比学校食堂的实惠,美味。。这是我对xx轮胎的最深刻的体会!
接下来谈谈我的实习内容吧,进来的第二天才发现,总经办其实事情并不多,工作内容也不多,田姐把我介绍给办公室的每个人认识,因为大家接下来都会每天见面,所以提前的认识与介绍是必要的。
自从进去到实习结束出来,我做的最多的是翻译,当然是书面翻译(中翻日),其中包括:
日语的实习报告2
实习期间,我在一家日本公司,日语实习报告。
虽说不是正式职员,每天朝九晚五,有种做白领的感觉。进了公司才知道,平时课堂上学的那些东西非常浅薄。其实我的二外事日语,学习起步较晚,这也算个原因吧。第一天的时候日本人对我说:“你辛苦了。”我想不出回答他什么,就小心翼翼地说:“哦。”然后日本人露出了非常郁闷的表情。
回住处后仔细回想了下老师讲过的知识,暗暗骂自己笨,应该回答他:“您也辛苦了。”这个问题终于在第二天圆满解决,接着新的问题又来了。日本人回去的时候对我说:“我先走一步了。”
我就挥挥手,很小心地对他说:“拜拜!”结果他又给了我一个郁闷无比的表情。我表哥因为最近要出国也在啃日语,他告诉我,我应该回答他:“您辛苦了。”日本人大略知道了我的口语水平,觉得应该照顾新人,于是他们尽可能地对我说中文。而我不甘示弱,一律对他们用日语。无奈彼此的中文和日语都非常蹩脚,结果双方都听得极为迷茫。
我实习了一周后,开始习惯性微笑和鞠躬。比如别人说你的工作完成得很出色我就微笑,别人说你做得真糟糕我也微笑,我对着镜子试过了,两种微笑果然没有什么区别。怪不得日本人的微笑是世界公认的职业微笑。再说鞠躬,日本人真的是很喜欢鞠躬。记得我实习的第二天下午办公室的人都出去了,有两个客户来访,那时我的口语还菜得很,我和两个客户总共说话没超过三句,鞠躬倒是相互鞠了十来个。
鉴于我的日语水平有限及太短的实习时间,我好好整顿了一下心态,决定把重点放在与我所学的英语专业的联系,我萌发了一个念头,总的来说我的实习内容分以下几个方面:
1、塘沽的工业密集区,落脚点为我所在单位的简单介绍,实习报告《日语实习报告》。
2、欧美企业与日企的区别(当然是在华范围内),具体在经营理念,内部分工
3、外企在中国的潜力比较,并与我国的国企与私企作对比,及二者的互利程度,供应与供出客户源以便为以后自己的发展作更准确的规划
4、细分一下并包括与我联系最紧密的问题,或者说直接决定了我以后的学习方向。
1) 工作中对日常用语和专业日语的要求,亦可延伸至英语方面。
2) 2)实践中对翻译的要求,举止,表达,面部表情等等,牵扯到大学生礼仪方面的知识等等。
3)企业的经营理念与日本人的民族性格的关联,琐碎,安全意识,等等
4)企业内部的员工培训与涉外培训,这个有关当前比较热的一个方向:ppi(项目管理)
5、最后也是我们都比较关注的一点,大学生找工作难,我是这样考虑的,我们与企业的冲突在哪里,是薪酬还是能力,或者是不对口。
这里我想声明一点:我的报告大纲是自己勾画的,对于各个方面的展开参考了许多资料,但是我个人认为这些内容值得关注。
还有一点,因为我自己临时准备的实习要点,所以不可能将其按照每天作了那个方面的调研认识,这些都是根据自己实习过程中所见所闻总结了一下自己更应该关注那一方面的学习经验,每天都有所思所想,这些问题大致都有一定的联系,所以实习的日程表会有稍许冲突。
塘沽的大型企业与他的工业密集区落脚点为我所在单位的简单介绍。
一塘沽是天津市发展最快的地方,也是近几年外商投资的重点所在地,就我所了解的,开发区内已经形成了一个企业相对集中的地区,我所在的单位在第九大街,从第四大街到第九大街都是工业区,相当于青岛市在黄岛开发区的海尔工业园,其余三大街是休闲娱乐的地方。工业区有台资的,日资的,法国企业和某些国企。
日语的实习报告3
进入到XXXX有限公司一个多月的时间,对公司有了简单的了解,在这段时间也学到了很多,关于变压器,关于灯具,关于电源等,都有了更加深入的了解。 来到XXX其实也是一个偶然,可能是日语专业学生对“和”字特殊的敏感,在听到“XX”这个名字时下意识里就想到是不是与日本有关,是偶然其实也是必然,因为自己也是一直在寻找和专业相关的企业。或许也正是这份属于必然的偶然,让我更加珍惜这份工作。
带着些许的不安与期待,进入到公司,上班第一天就被办公室的氛围感染到。每天早上的第一声问候,工作前一起打扫卫生,办公室张弛有度、轻松但不越矩的工作氛围,让我感觉就像一个家庭一样,没有不可一世的上下级关系,没有尔虞我诈的勾心斗角,有的恰恰是无时无刻都感受得到的温暖与愉快。在这样的环境中工作,我很快乐!
来到公司就是一个新的开始,之前学的仅仅作为一个基础,需要继续学习和了解的东西也必然有很多。这段时间的主要工作也是以翻译邮件,了解学习相关词汇用语为主。学习的内容有难有易,不同难易程度的内容也是对自己翻译水平的一个考验。作为一名营业担当,作为链接国外客户和公司内部的窗口,要做到的其实不仅仅是将各自表达的内容简单翻译,还要将其转化成各自可以理解的方式表达出来,在一定程度上也需要去意译一部分内容。接触的都是原生态的日语,通过翻译部分内容,也可以在一定程度上提高自己的日语水平。面对这样的工作内容,我学到了很多!
刚刚毕业,知识层面似乎还仅仅存留在一排排印刷体构筑的字里行间,对于工作中相对专业的知识,尤其是专业术语,还有很多的不理解。对之前从未涉足且了解颇少的电器行业,自己可以说是个“门外汉”,有的或许也只剩对所学专业的掌握。通过这段时间的学习,发现自己的知识储备完全不够,在入职翻译邮件的这段时间,日汉翻译困难还少一些,对于汉日翻译,感觉仍然是自己的一个短板,可能也是由于对于一些专业术语掌握不够,知识面还不够开阔。另外,听力一直都是很大的一个障碍,口语也有很大需要提升的空间。“吾生也有涯,而知也无涯”,于自己的不足,需要努力学习的地方还有很多!
一万年太久,只争朝夕。在专业知识方面,仍需要继续提高自己的翻译水平,在不断的翻译实践中掌握更加丰富的翻译技巧。在工作内容方面,仍需要对公司所经营的各种产品做进一步深入的了解,切实深入到实际当中进行学习,以实践中学到的知识填充理论构架,以便更加准确与客户进行对接。在待人接物方面,仍需向各位前辈多多学习,更加清楚地熟知公司的运营,为公司的发展贡献自己的一份绵薄之力。 路漫漫其修远兮,作为新人,需要学习的东西很多,需要走的路也很长,以低姿态,高标准严格要求自己,在工作中学习,在工作中成长。
日语的实习报告3篇(日语实践报告)相关文章: