七夕节英文

时间:2023-05-02 08:46:18 综合范文

  下面是范文网会员“zd907”整理的七夕节英文(共6篇),以供借鉴。

七夕节英文

介绍七夕节的英语作文 篇1

  The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunar month, is a traditional festival full of romance. It often goes into August in the Gregorian calendar.

  在我国,农历七月初七的夜晚,天气温暖,草木飘香,这就是人们俗称的七夕节,也有人称之为“乞巧节”或“女儿节”,这是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日,也是过去姑娘们最为重视的日子。

  This festival is in mid-summer when the weather is warm and the grass and trees reveal their luxurious greens. At night when the sky is dotted with stars, and people can see the Milky Way spanning from the north to the south. On each bank of it is a bright star, which see each other from afar. They are the Cowherd and Weaver Maid, and about them there is a beautiful love story passed down from generation to generation.

  在晴朗的夏秋之夜,天上繁星闪耀,一道白茫茫的银河横贯南北,争河的东西两岸,各有一颗闪亮的星星,隔河相望,遥遥相对,那就是牵牛星和织女星。

  Long, long ago, there was an honest and kind-hearted fellow named Niu Lang (Cowhand). His parents died when he was a child. Later he was driven out of his home by his sister-in-law. So he lived by himself herding cattle and farming. One day, a fairy from heaven Zhi Nu (Weaver Maid) fell in love with him and came down secretly to earth and married him. The cowhand farmed in the field and the Weaver Maid wove at home. They lived a happy life and gave birth to a boy and a girl. Unfortunately, the God of Heaven soon found out the fact and ordered the Queen Mother of the Western Heavens to bring the Weaver Maid back.

  相传在很早以前,南阳城西牛家庄里有个聪明.忠厚的小伙子,父母早亡,只好跟着哥哥嫂子度日,嫂子马氏为人狠毒,经常虐待他,逼他干很多的活,一天,天上的织女和诸仙女一起下凡游戏,在河里洗澡,牛郎在老牛的帮助下认识了织女,二人互生情意,后来织女便偷偷下凡,来到人间,做了牛郎的妻子。男耕女织,情深意重,他们生了一男一女两个孩子,一家人生活得很幸福。但是好景不长,这事很快便让天帝知道,王母娘娘亲自下凡来,强行把织女带回天上,恩爱夫妻被拆散。

  With the help of celestial cattle, the Cowhand flew to heaven with his son and daughter. At the time when he was about to catch up with his wife, the Queen Mother took off one of her gold hairpins and made a stroke. One billowy river appeared in front of the Cowhand. The Cowhand and Weaver Maid were separated on the two banks forever and could only feel their tears. Their loyalty to love touched magpies, so tens of thousands of magpies came to build a bridge for the Cowhand and Weaver Maid to meet each other. The Queen Mother was eventually moved and allowed them to meet each year on the 7th of the 7th lunar month. Hence their meeting date has been called "Qi Xi" (Double Seventh).

  牛郎上天无路,还是老牛告诉牛郎,在它死后,可以用它的皮做成鞋,穿着就可以上天。牛郎按照老牛的话做了,穿上牛皮做的鞋,拉着自己的儿女,一起腾云驾雾上天去追织女,眼见就要追到了,岂知王母娘娘拔下头上的金簪一挥,一道波涛汹涌的天河就出现了,牛郎和织女被隔在两岸,只能相对哭泣流泪。他们的忠贞爱情感动了喜鹊,千万只喜鹊飞来,搭成鹊桥,让牛郎织女走上鹊桥相会,王母娘娘对此也无奈,只好允许两人在每年七月七日于鹊桥相会。

  Scholars have shown the Double Seventh Festival originated from the Han Dynasty (206 BC-AD220). Historical documents from the Eastern Jin Dynasty (AD371-420) mention the festival, while records from the Tang Dynasty (618-907) depict the grand evening banquet of Emperor Taizong and his concubines. By the Song (960-1279) and Yuan (1279-1368) dynasties, special articles for the "Qi Xi" were seen being sold on markets in the capital. The bustling markets demonstrated the significance of the festival.

  七夕乞巧,这个节日起源于汉代,东晋葛洪的《西京杂记》有“汉彩女常以七月七日穿七孔针于开襟楼,人俱习之”的记载,这便是我们于古代文献中所见到的最早的关于乞巧的记载。后来的唐宋诗词中,妇女乞巧也被屡屡提及,唐朝王建有诗说“阑珊星斗缀珠光,七夕宫娥乞巧忙”。据《开元天宝遗事》载:唐太宗与妃子每逢七夕在清宫夜宴,宫女们各自乞巧,这一习俗在民间也经久不衰,代代延续。

  Today some traditional customs are still observed in rural areas of China, but have been weakened or diluted in urban cities. However, the legend of the Cowhand and Weaver Maid has taken root in the hearts of the people. In recent years, in particular, urban youths have celebrated it as Valentine's Day in China. As a result, owners of flower shops, bars and stores are full of joy as they sell more commodities for love.

  直到今日,七夕仍是一个富有浪漫色彩传统节日。但不少习俗活动已弱化或消失,惟有象征忠贞爱情的牛郎织女的传说,一直流传民间。

七夕情人节英文祝福 篇2

  Legend has it that on this evening, Niulang, or the Cowherd, and Zhinu, or the Weaving Maid, meet each other for their annual tryst on a bridge formed by sympathetic magpies over the Milky Way. If it happens to rain that night, a Chinese elder might say it is Zhinu weeping after meeting her husband Niulang on the Milky Way.

  传说每年农历7月7日的晚上,牛郎(牧牛人)和织女(编织女工)会在由喜鹊搭建在银河之上的桥上重逢。如果那天下雨,中国的老人就会告诉你,牛郎织女在银河两岸流泪。

  This day used to be commemorated as a festival for girls and also for young people in love. As the story goes, there was once a cowherd, Niulang, who lived with his elder brother and sister-in-law. But his sister-in-law disliked and abused him, and the boy was forced to leave home with only an old cow for company.

  The cow, however, was a former god who had violated celestial rules and had been sent to earth in bovine form. One day he led Niulang to a lake where fairies came bathe on earth; among them was Zhinu, the most beautiful girl and a skilled seamstress. The two fell in love at first sight and were soon married. They had a son and a daughter, and their happy life was held up as an example for hundreds of years in China.

  Yet in the eyes of the Jade Emperor, the Supreme Deity in Taoism, marriage between a mortal and a fairy was strictly forbidden. He sent his empress to fetch Zhinu. Niulang grew desperate when he discovered Zhinu had been taken back to heaven. Driven by Niulang's misery, the cow told him to turn its hide into a pair of shoes after it died.

  The magic shoes whisked off Niulang, who carried his two children in baskets strung from a shoulder pole, off on a chase after the empress. The pursuit enraged the empress, who took her hairpin and slashed it across the sky, creating the Milky Way which separated husband from wife. But all was not lost. An army of magpies, moved by their love and devotion, formed a bridge across the Milky Way to reunite the family. Even the Jade Emperor was touch

七夕节的习俗英文版 篇3

  七夕情人节,又名乞巧节、七巧节或七姐诞,始于汉朝,是流行于中国及汉字文化圈诸国的传统文化节日,相传农历七月七日夜或七月六日夜妇女在庭院向织女星乞求智巧,故称为“乞巧”。其起源于对自然的崇拜及妇女穿针乞巧,后被赋予牛郎织女的传说使其成为极具浪漫色彩的节日之一。20xx年5月20日,七夕节被国务院列入第一批国家非物质文化遗产名录。现在又被认为是“中国情人节”。

关于七夕节的英语作文小学 篇4

  Valentine’s Day is coming soon, it is on February14. The day is a big day for the couple, they need to spend the special day with romance, the boys are always buying gifts to their girls, the most common thing is to buy flowers and have dinner, maybe they could do something more interesting. The boys can surprise their girlfriends, they can take the girls to the place where they get to know each other, wondering around for a while and remembering those beautiful days, just like they know for the first day, how romantic! This will give the love relationship something new, which can enhance their relationship. The girls can surprise their boys with some gifts they make by themselves. Girls are good at hand making, so they can make out some gifts instead of buying, because the boys will be moved by your heart. Valentine’s Day is romantic, are you ready?

七夕节文案 篇5

  In Chinese lunar calendar, July 7th is a romantic day for the young people, which is called Qixi Festival that is also referred to the Chinese Valentine’s Day. This festival has been the tradition and many young people celebrate it in their own way. What’s more, the government listed Qixi Festival as the intangible cultural heritage.

  The origin of Qixi Festival is about a romantic story. It was said that in the ancient time, a beautiful young lady who was an immortal came to the men’s world. She fell in love with an ordinary man. But there was limitation between immortal and human being, so they were separated by the lady’s parents. Their love story moved a lot of people and the girl’s parents decided to let this couple meet on July 7th every year.

  Today, When Qixi Festival comes, the single ladies and men will try to ask the one they like out. They want to have a date and show their likeness. So they know each other’s heart if they say yes on that day. The romantic atmosphere can be sensed everywhere and we are enjoying it.

关于七夕节散文 篇6

  那一年的期盼,那一夜的泪水,那一车的暖语,那一筐的誓言。

  花谢等花开,那是怎样的一种期盼。远方的夜不能寐,黎明的梦中也能听到花开的声音。彼岸花终于开了,开出了一团火红。花开无叶,叶生无花,相知相惜却不得相见。自然界有多少花叶不能相见的花?冰雪中的红梅开在挺拔的枝桠,没有绿叶相伴,夏天的梅是一树葱郁的绿叶。命运既然安排,花叶永不相见,见了,就意味着走到尽头吗?彼岸花相见在黄泉路上。相见欢时,到头来,不过是“林花谢了春红,太匆匆,无奈朝来寒雨晚来风。”

  情来时,是醇香的美酒,几人能把握?一杯一杯只为醉。

  情走时,是一张苍白的纸,如一封无字书,轻飘飘,一阵风就可刮跑。让人浮想联翩,那曾经的情原来也是轻飘飘的,如没心的稻草人,何来珍惜?

  扪心自问,那情是不是心血?怎会心血来潮?来无影去无踪。一个人踏进两条河流时,心还能自持吗?旧瓶的酒是陈香的,喝久了也咂摸不出新感觉,但舍不得丢,也丢不起。新瓶的酒咂摸出清新滋味,不想丢也得丢,因为已经喝完了。

  那一年的期盼是三百六十五天,昼夜交替,晨星夜月不停转动,情深时,千年石头也留下记号;那一夜的泪水结出了疼爱之花,暗香飘洒;那一车的暖语,遗撒在古老的神道;那一筐的誓言啊,可曾结出连理枝桠?终究敌不过现实的一记响锤。是清醒还是麻木?竟然忘记了彼岸的灯火也是彻夜通明,夜夜为君燃……

七夕节英文相关文章: