关于保险索赔英语对话保险索赔程序3篇 保险索赔 英文

时间:2022-12-11 19:30:00 综合范文

  下面是范文网小编分享的关于保险索赔英语对话保险索赔程序3篇 保险索赔 英文,供大家参阅。

关于保险索赔英语对话保险索赔程序3篇 保险索赔 英文

关于保险索赔英语对话保险索赔程序1

  (Miss Yang is discussing insurance terms with a clerk of the insurance company. )

  (A: Miss Yang; B: the clerk of the Insurance Company)

  A: May I ask you a few questions about insurance?

  B: Yes, please.

  A: Now we've given a CIF. Shanghai price for some steel plates. What insurance rate do you suggest we should get?

  B: Well, obviously you won't want All Risk coverage.

  A: Why not?

  B: Because they aren't delicate goods and are not likely to be damaged on the voyage. FPA will be good enough.

  A: Then am I right in understanding that FPA does not cover partial loss of the nature of particular average?

  B: That's right. On the other hand, a WPA Policy covers you against partial loss in all cases.

  A: Are there any other clauses in marine policies?

  B: Oh, lots of them! For example, War Risks, TPND and SRCC.

  A: Well, thank you very much for all that information. Could you give me a quotation for my consignment now?

  B: Are you going to make an offer today?

  A: Yes, my customers are in urgent need of the steel plates.

  B: OK. I'll get the rate right away.

  A: Thank you.

  B: Sure.

  看了“关于保险索赔英语对话”的人还看了:

1.保险和索赔英语对话

2.有关保险的英语对话

3.保险推销英文对话

4.商务英语情景对话:保险

5.关于健康的英语对话

关于保险索赔英语对话保险索赔程序2

  A:How are you going to arrange insurance?

  你们打算怎样投保?

  B:We’ll insure the goods against W. P. A. at invoice value plus 10%.

  我们将按发票金额的110%投保水渍险。

  A:I suggest risk of breakage should be added, for the goods arc fragile risk of breakage

  因为货物易碎,我建议加保破碎险。

  B:That’s an additional risk item, and an extra premium involved will be charged to your account.

  那属于附加险,而且额外保险费由你方支付。

  A:I see. Please send us the insurance policy together with your receipt for the premiums paid in due time.

  我知道。请及时寄给我们保脸单及已支付的保险费收据。

  B:We will.

  好。

关于保险索赔英语对话保险索赔程序3

  史密斯: The inspection certificate, which is based on a random selection of 20% of the consignment as we've agreed on beforehand, is considered final and binding upon both parties. We do not accept any claims for compensation for loss incurred in transit, becaus

  应该要求保险公司索赔.因为损失发生在装船后.

  盖茨: We've already got in touch with the underwriter. But they have refused to accept any liability. They attributed the accident to the effects of dampness during the long sea voyage.

  我们已联系过保险商.但他们拒绝承担任何责任.他们将此事故归咎于长途海运中受潮的结果.

  史密斯: That's a matter over which we could exercise no control, then. I'm afraid I have to insist that you approach the insurance company for settlement, that is, if you have covered this risk in your coverage.

  那种事我们可控制不了.我们恐怕还得坚持这一点.就是你们联系保险公司要求解决.如果你们投保了这个险的话.

  盖茨: To my regret, we failed to cover contamination. This is an unfortunate oversight on our part and a lesson to us.

  遗憾的是.我们没有投保"污染险".不幸这是我方的疏忽.也是一个教训.

  史密斯: Otherwise the insurance company would no doubt have entertained your case.

  不然的话.保险公司毫无疑问将会接受索赔的.

  盖茨: Well, live and learn. It seems we'll have to waive the claim.

  是的.活到老.学到老.看来.我们只好放弃索赔了.

关于保险索赔英语对话保险索赔程序3篇 保险索赔 英文相关文章:

汕头失业保险待遇办理业务程序指南6篇 汕头失业险怎么办理

保险业词汇英语翻译8篇 保险学英语翻译

财产保险索赔申请书范文4篇(申请保险赔偿书范本)

程序员英语面试自我介绍3篇 英文自我介绍程序员

社会保险办事程序3篇 办社保的程序