【导语】以下是网友“fangtunxi”收集的翻译专业实习自我鉴定,以供参阅。
本学期的翻译实习振奋人心,特别有趣。大家每位同学都扮演了一次导游的角色,围绕校园走了一圈。这个活动让我联想起耶鲁大学的宣传片,倘若条件允许,何不将我们的实习过程拍摄下来,让大家也可以领略淮工的校园面貌。校园游览确实令人疲倦,但幸运的是我们选择了一个宜人的气温,没有烈日炎热,轻风拂面,莲花的香气四溢。虽然校园里的每一处我都非常熟悉,但提到她历史和文化,还是有点挑战。于是我们十五位同学齐心合力,合理分工,在导师带领实习以前,已提前游览了多遍,为正式展现做了充足的训练。常言道“台上一分钟,台下十年功”,尽管我们已投入非常多的筹划,但临场时难免会有些紧张。的确可惜的是,因为缺乏经验,大家欠缺导游应有的气场。导师强调,本次实习不仅是提升我们的英文能力,更是提升我们的综合能力。发挥出色就要对身份有所观念,当前的角色是导游。另一方面,线路设计上也显得不太合理,反复走了许多退路,容易造成游客的不满。同时我们只注重景点讲解,却没有关注游客的疲倦或口干,甚至没有询问他们是否需要上洗手间,这确实显得不够个性化。本次实习增强了同学间的情义,尽管旅途较长,景点对我们而言好像也并不新鲜,但我们依然乐此不疲,欢歌笑语持续。同时,这一过程也让我们更深入地了解了自己的学校。事实上,最主要的关键仍然是英语,很快就进到大三,可我们在语音和语气层面仍然存在难题。导师公然强调我的发音有些不标准,令我感到非常难堪。尽管说内容关键,但作为英语专业的学生,流利的口语也十分关键,口语的位置就犹如创作在作文中的作用。我真的很惭愧,学英语多年,却连简单“good morning”都发不好。口语上的问题早在一时便被察觉到了,不过一直不曾采用实际性对策,如今又要重视起来,不然四年后毕业时口音仍难以改变。很多想用中文表达的内容,转化成英文时却压力重重,由于词汇量不足,表述不清楚,反映不足快速。导师提及这次实习是经过多方细腻布局的,且与多家企业进行了深入交流,了解他们所需的人才。学习不能止步于书本,务必付诸行动。公司希望我们从一毕业就能立即入门,他们不愿意花太多时间和精力去培养大家。职场的现实通常是严酷的,不过这也是大家不可缺少的能力,压力能鼓励我们进步。希望在之后的两年里,不浪费珍贵的岁月,努力提高自身各方面的能力,成为一名合格的大学生,为将来的社会服务,实现自我的价值。每位大学生都在学习英语,做为英语专业的我该如何找到容身之地呢?我正在寻找这个问题的答案……“在众多寻找中,暮然回首,那人却在灯火阑珊处”,只需专业能力充足扎实,必将拥有属于自己的舞台。目前我需要做的就是竭尽全力,只有充足的输入,才能有更好的导出。
翻译专业实习自我鉴定相关文章:
★ 儿科实习自我鉴定
★ 实习工作自我鉴定
★ 实习学生自我鉴定